iqna

traduction du coran
RABAT(IQNA)-Bouazi Essam, professeur de traduction et d'études de langue espagnole à la Faculté de littérature Muhammadiyah du Maroc, dans un article, a examiné les forces et les faiblesses des traductions du Coran en espagnol.
Code de l'info: 3486755    Date de la publication : 2023/11/25

TEHERAN(IQNA)-Le traducteur du Coran en bulgare, Tzvetan Theophanov, croit que le Coran a éclairé son destin et l'a préservé de l'ambition mondaine d'une manière qui l'a transformé en une personne plus réfléchie et dotée d'une vision plus mature et profonde.
Code de l'info: 3486632    Date de la publication : 2023/11/14

Grands oulémas du monde musulman / 32
TEHERAN(IQNA)-La traduction japonaise du Coran de Tatsuichi Sawada, publiée en 2014, était une tentative de résoudre les différences culturelles et grammaticales, entre le japonais et l’arabe.
Code de l'info: 3486630    Date de la publication : 2023/11/14

TEHERAN(IQNA)-Le traducteur du Coran en bulgare croit que le Coran a éclairé son destin et l'a préservé de l'ambition mondaine d'une manière qui l'a transformé en une personne plus réfléchie et dotée d'une vision plus mature et profonde.
Code de l'info: 3486620    Date de la publication : 2023/11/13

Grands oulémas du monde musulmans / 31
TEHERAN(IANQ)-Le professeur Tsvetan Theophanov, professeur à l'Université de Sofia, occupe une place particulière dans l'école arabe de Bulgarie.
Code de l'info: 3486606    Date de la publication : 2023/11/12

Grands oulémas du monde musulman / 30
TEHERAN(IQNA)-Il existe plus de 120 traductions du Coran en français, dont certaines ont leurs propres caractéristiques et dont certaines sont des imitations de traductions antérieures.
Code de l'info: 3486125    Date de la publication : 2023/10/01

Grands oulémas du monde musulman / 25
TEHERAN(IQNA)-De nombreuses traductions en langue turque d'Istanbul ont été publiées à l'intérieur et à l'extérieur de la Turquie, qui sont supérieures aux traductions littérales courantes dans le passé, en particulier à l'époque ottomane.
Code de l'info: 3485182    Date de la publication : 2023/07/04

BAGDAD(IQNA)-Un religieux du Kurdistan irakien souligne l'importance de transmettre le message du Coran et les enseignements islamiques et religieux, dans une langue compréhensible pour les Kurdes.
Code de l'info: 3485143    Date de la publication : 2023/07/01

Grands oulémas du monde musulman / 23
Téhéran(IQNA)-Bai Ji Su a traduit de façon remarquable le Coran en chinois.
Code de l'info: 3485018    Date de la publication : 2023/06/20

Téhéran(IQNA)-Le Coran a été révélé en langue arabe. A travers les siècles, les religieux et les croyants refusaient l’idée de le traduire, de peur d’en déformer le sens. Mais la traduction est indispensable pour ouvrir ce livre aux non-Arabes.
Code de l'info: 3483860    Date de la publication : 2023/03/05

Téhéran(IQNA)-Des centaines de Malaisiens et un groupe de représentants des organisations non gouvernementales de Malaisie se sont rassemblés devant l’ambassade suédoise à Kuala Lumpur et ont dédié un exemplaire de Coran à l’ambassadeur.
Code de l'info: 3483452    Date de la publication : 2023/01/28

Téhéran(IQNA)-Une musulmane galloise envisage de traduire les textes islamiques dont le Coran en gallois.
Code de l'info: 3483385    Date de la publication : 2023/01/22

Grands oulémas du monde musulmans / 12
Téhéran(IQNA)-La traduction coranique dans les pays des Balkans, a fait des progrès significatifs afin que le lecteur puisse apprécier l'esthétique linguistique en plus des beautés du texte coranique.
Code de l'info: 3483042    Date de la publication : 2022/12/21

Téhéran(IQNA)-Lire le Coran en arabe, est un grand défi pour les musulmans des pays non arabophones. Les traducteurs ont essayé de leur faciliter la lecture et la compréhension, en traduisant le Coran dans différentes langues, mais l'interdiction de lire la traduction du Coran par les érudits musulmans, dans les années 20 et 30, a créé un sérieux problème.
Code de l'info: 3482956    Date de la publication : 2022/12/13

Téhéran(IQNA)- L'auteure et traductrice britannique Aisha Bewley a été présentée comme la femme musulmane de l’année.
Code de l'info: 3482804    Date de la publication : 2022/11/27

Téhéran(IQNA)-Valeria Porokhova est la traductrice la plus célèbre et la meilleure du Saint Coran en russe, et les organisations religieuses de Russie, d'Asie centrale et d'Al-Azhar, considèrent sa traduction comme la meilleure traduction russe du Coran.
Code de l'info: 3482704    Date de la publication : 2022/11/18

 Grands oulémas du monde musulmans/4
Téhéran(IQNA)-Mohamed Benchekroun était un érudit qui a écrit la première traduction et interprétation définitive du Saint Coran en langue française en dix volumes. Décédé récemment, il avait également écrit plus de 30 livres en arabes, en français et en espagnol sur la traduction et l’interprétation du Coran ainsi que sur la littérature et l’histoire du Maroc.
Code de l'info: 3482548    Date de la publication : 2022/11/05

Téhéran(IQNA)-Une conférence internationale sur la traduction du Coran s'est tenue à l'Université de Damanhour dans le gouvernorat de Beheira en Égypte.
Code de l'info: 3480691    Date de la publication : 2022/05/15

Téhéran(IQNA)-Le ministre égyptien des Awqaf a déclaré que 1 400 écoles coraniques avaient été ouvertes dans le pays au cours de l'année écoulée.
Code de l'info: 3477539    Date de la publication : 2021/08/02

Téhéran(IQNA)-L'Institut Minhaj Al-Quran du Pakistan peut être un modèle pour les spécialistes coraniques iraniens, avec ses dizaines de représentations dans 100 pays, la formation d'érudits coraniques et la publication de centaines d'ouvrages d'interprétation et de traduction du Coran en différentes langues.
Code de l'info: 3476681    Date de la publication : 2021/05/14